By URL
By Username
By MRSS
Enter a URL of an MRSS feed
 
or

"LA MAIN DANS LE CHAPEAU" est la traduction littérale de l’expression anglaise « hand in cap ». Au XVIème siècle, dans le cadre d’un troc de biens entre deux personnes, il fallait rétablir une égalité de valeur entre ce qu’on donnait et ce qu’on recevait : ainsi celui qui recevait un objet d’une valeur supérieure devait mettre dans un chapeau une somme d’argent pour rétablir l’équité. Au XVIIIe siècle, l’expression s’est progressivement transformée en mot, puis appliquée au domaine sportif (courses de chevaux notamment). En hippisme, un handicap correspondait à la volonté de donner autant de chances à tous les concurrents en imposant des difficultés supplémentaires aux meilleurs. Xavier, Isabelle et Jérôme sont des adultes en situation de handicap mental qui vivent ensemble dans un foyer. Cet été, grâce à une association spécialisée en vacances adaptées, ils partent en Bretagne avec Jolène, Eve et Guillaume, venus du Québec. Loin de leurs habitudes, ils vont vivre le quotidien de vacanciers ordinaires au rythme des obligations journalières, des temps de repos et de loisirs. Aux côtés de leurs deux accompagnatrices, le temps de ce séjour, les estivants partageront de nombreux moments de rire, parfois de colère, mais surtout d’amitié. Drôles et touchants, ils nous font découvrir leur personnalité, leur sensibilité à fleur de peau, leur regard étonnant sur le monde… « Une belle rencontre, tout en sensibilité (…). Un film d’une grande richesse émotionnelle. » (DNA)