(What is language_courses? - Edit Wiki)
Videos 1 to 30
Week #015 Review, Friday
from Let's Speak Italian! July 24, 2008
chiudere = to close chiudo, chiudi, chiude, chiudiamo, chiudete, chiudono ascoltare = to listen to ascolto, ascolti, ascolta, ascoltiamo, ascoltate, ascoltano aiutare = to help aiuto, aiuti, aiuta, aiutiamo, aiutate, aiutano lavorare = to work lavoro, lavori, lavora, lavoriamo, lavorate, lavorano cominciare = to begin comincio, cominci, comincia, cominciamo, cominciate, cominciano preparare = to prepare preparo, prepari, prepara, prepariamo, preparate, preparano potere = to be able to It also translate as 'can' or 'may.' io posso = I am able to, I can tu puoi = you are able to, you can (informal) Lei puo' = you are able to, you can (formal) lui/lei = he/she are able to, he/she can noi possiamo = we are able to, we can voi potete = you are able to, you can (plural) loro possono = they are able to, they can La donna puo' venire. = The woman can come. Possiamo andare dopo cena. = We can go after dinner. Posso parlare inglese? = May I speak English? Io posso cantare. = I can sing. Puo' mangiare la carne con una forchetta. = She can eat the meat with a fork. Lei puo' capire lo spagnolo? = Can you (formal) understand Spanish? I ragazzi italiani possono giocare il calcio. = The Italian boys can play soccer (football). Potete aiutare quell'uomo. = You (plural) can help that man. Mario puo' suonare il pianoforte. = Mario is able to play the piano. dovere = to have to. Can also be translated to the English word 'must.' io devo = I have to, I must tu devi = you have to, you must (informal) Lei deve = you have to, you must (formal) lui/lei deve = he/she has to, he/she must noi dobbiamo = we have to, we must voi dovete = you have to, you must (plural) loro devono = they have to, they must L'insegnante deve preparare la lezione. = The teacher has to prepare the lesson. Dovete lavorare ogni giorno. = You (plural) must work every day. Chi deve studiare il libro? = Who must study the book? Le ragazze devono andare al negozio. = The girls must go to the store. Il bambino deve ascoltare meglio. = The child must listen better. A che ora devi andare in classe? = What time do you have to go to class? Perche' devo portare una cravatta? = Why must I wear a tie? Quando dobbiamo avere i soldi? = When do we have to have the money? volere = to want, to want to io voglio = I want, I want to tu vuoi = you want, you want to (informal) Lei vuole = you want, you want to (formal) lui/lei vuole = he/she wants, he/she wants to noi vogliamo = we want, we want to voi volete = you want, you want to (plural) loro vogliono = they want, they want to 'volere' can be used in two ways. One is as a modal verb where it is followed by another verb in its infinitive form. Il dottore vuole parlare con Lei. = The doctor wants to speak with you (formal). Volete mangiare i fagioli oggi? = Do you (plural) want to eat beans today? Voglio ascoltare la canzone. = I want to listen to the song. Loro vogliono imparare il russo. = They want to learn Russian. 'volere' can also mean 'to want' without using it as a modal verb. Lui vuole un cane. = He wants a dog Vogliamo un insegnante buono. = We want a good teacher. Chi vuole un biscotto? = Who wants a cookie? sapere = to know how to io so = I know how to tu sai = you know how to (informal) Lei sa = you know how to (formal) lui/lei sa = he/she knows how to noi sappiamo = we know how to voi sapete = you know how to (plural) loro sanno = they know how to Gianni sa suonare il pianoforte. = Johnny knows how to play the piano. Gli studenti sanno studiare. = The students know how to study. Sapete parlare italiano? = Do you (plural) know how to speak Italian? Non so cantare molto bene. = I don't know how to sing very well. Che cosa sappiamo fare bene? = What do we know how to do well? I tedeschi sanno lavorare ogni giorno. = The Germans know how to work every day. I giapponesi sanno cucinare il pesce bene. = The Japanese know how to cook fish well.
|
100_happiness
from Fun English Lessons July 24, 2008
This ESL podcast is all about true happiness. It was inspired by a Harvard professor who teaches a popular course on the subject.
|
vachement
from Podcast français facile - learn french - study french - french listening July 24, 2008
Bonjour et bienvenue sur podcastfrancaisfacile.com. Aujourd’hui, je voudrais vous parler de l’adverbe « vachement ». C’est parti. En parlant avec des Français, vous entendrez très souvent le mot « vachement ». Les Français aiment beaucoup utiliser ce mot. J’ai lu un livre vachement intéressant, il est écrit par un auteur vachement connu qui écrit toujours des trucs vachement longs mais vachement drôles. Le livre est vachement gros mais je l’ai lu vachement vite. C’est Anissa, une amie vachement sympa, qui me l’a prêté.Dans ce petit passage vous avez entendu plusieurs fois le mot vachement. Ce mot est utilisé pour remplacer « très » C’est un film très bien . C’est un film vachement bien. C’est une fille très belle. C’est une fille vachement belle. C’est un garçon très gentil. C’est un garçon vachement gentil. C’est un exercice très difficile. C’est un exercice vachement difficile. C’est un exercice très facile. C’est un exercice vachement facile. Ecoutez et répétez les phrases suivantes : C’est vachement bien. C’est vachement drôle. C’est vachement sympa. C’est vachement sympa de ta part. C’est vachement cher. C’est vachement intéressant. C’est une histoire vachement triste. C’est vachement cool. Mes amis ont été vachement gentils avec moi. Voilà, c’est tout pour aujourd’hui. Je vous rappelle que vous trouverez sur le site d’autres textes en français facile, des dictées, des exercices de français je vous rappelle l’adresse : www.podcastfrancaisfacile.com. Merci et à bientôt. mp3
|
Beginner Lesson #15 - There’s a package for you
from Learn German | GermanPod101.com July 24, 2008
Do you remember the last lesson, where John found some embarrassing things at Michaela’s place? Well, lucky for her she was saved by the doorbell. The postman wants to deliver a package. Who is it for? Or more important yet: what might be in there? Stop by and listen if you want to know the answer. Also, we [...]
|
Elementary - She speaks little Spanish
from Learn Spanish - SpanishPod July 23, 2008
Discussion Dialogue Vocabulary Expansion Exercises So are you going to introduce me to your friend? Today in the big podcast, we finally get to meet Jorge's friend Xiao Wu, about whom he's been talking about incessantly. She's a true Newbie at Spanish, but she knows enough to graciously a...
|
Newbie - Taxi Small Talk
from Learn Chinese - ChinesePod July 23, 2008
Discussion Dialogue Vocabulary Expansion Exercises Don't be put off by that cage contraption. Think about it... a man trapped in a metal cage. What better language partner could there be than one that can't escape? Listen to this podcast and learn how to chew the fat with that paunchy dr...
|
Upper-Intermediate - Buying a house in France
from Learn French - FrenchPod July 23, 2008
Discussion Dialogue Vocabulary Expansion Exercises If you're buying some property in French, it's good to learn how to maintain a conversation with the real estate agent. In today's podcast, we learn from a British couple buying a vacation home in the South of France the type of conversatio...
|
Newbie - How old are you?
from Learn Italian - ItalianPod July 23, 2008
Discussion Dialogue Vocabulary Expansion Exercises A notoriously sticky topic in many cultures, age is the topic of today's podcast. Learn about asking how old someone is in Italian, and join Catherine and Marco as they discuss this dialog that explores a common social gaffe! ...
|
Week #014 Review, Thursday
from Let's Speak Italian! July 23, 2008
questa domanda = this question queste banane = these bananas questa cravatta = this tie questo gelato = this ice cream questa musica = this music queste scarpe = these shoes questo studente = this student questi studenti = these students questi americani = these americans questa madre = this mother questo messaggio = this message questi spaghetti = these spaghetti queste lezioni = these lessons questo problema = this problem quel = comes before most masculine singular nouns that begin with a consonant. The exception is those masculine nouns beginning with ps, gn, z, or s followed by a consonant. Quel ragazzo viene sempre in ritardo. = That boy always comes late. quello = comes before a masculine singular nouns beginning with ps, gn, z, or s followed by a consonant. Compriamo quello specchio. = Let's buy that mirror. quell' = comes before all masculine singular nouns beginning with a vowel. Quell'uomo parla molto. = That man talks a lot. quella = comes before all femine singular nouns that begin with a consonant. Il presidente abita in quella casa. = The president lives in that house. quell' = comes before all femine singular nouns that begin with a vowel. Quell'arancia non e' buona. = That orange is not good. quei = is the plural of quel and comes before most masculine plural nouns that begin with a consonant. The exception is those masculine nouns beginning with ps, gn, z, or s followed by a consonant. Quei treni vanno a Milano. = Those trains go to Milan. quegli = is the plural of both quello and quell' and comes before all masculine plural nouns that begin with a vowel, or those that begin with ps, gn, z, or s followed by a consonant. Quegli studenti sono bravi. = Those students are good. quelle = is the plural of both quella and quell' and comes before any femine plural noun. Quelle famiglie non capiscono italiano. = Those families do not understand Italian. quel gatto = that cat quelle banane = those bananas quella cravatta = that tie quei ragazzi = those boys quel quaderno = that notebook quell'uovo = that egg quelle forchette = those forks quegli specchi = those mirrors quella bugia = that lie quella musica = that music quelle matite = those pencils quello zoo = that zoo quell'insalata = that salad quel messaggio = that message quegli orologi = those watches quelle classi = those classes quell'amico = that friend questo = this (masculine and singular) Questo e' molto importante = This is very important. questa = this (femine and singular) Quella torta e' buona, ma questa e' cattiva. = That cake is good, but this one is bad. questi = these (masculine and plural) Compriamo questi. = Let's buy these. queste = these (femine and plural) Quelle mele sono buone, ma preferisco queste. = Those apples are good, but I prefer these. quello = that (masculine and singular) Questo ragazzo e' piu' intelligente di quello. = This boy is more intelligent than that one. quella = that (femine and singular) Quella e' una penna. = That is a pen. quelli = those (masculine and plural) Questi bambini sono piu' bravi di quelli? = Are these children better than those? quelle = those (femine and plural) Preferiamo quelle. = We prefer those. negozio = store biblioteca = library supervisore = supervisor vino = wine francese = French spagnolo = Spanish festa = party subito = immediately presto = quickly
|
#72 Give me a break
from Learn Japanese with Beb and Alex July 23, 2008
In today's lesson, Waka sensei teaches us a very useful phrase "Kamben shite". This is used for excusing yourself from things you don't want to do, something you might find yourself doing a lot in Japan. We recorded today's podcast outside in the park so apologies for the noise in the background.
|
vache / bâche
from Podcast français facile - learn french - study french - french listening July 23, 2008
Bonjour et bienvenue dans podcastfrancaisfacile.com. Aujourd’hui,, je vais vous lire un texte intitulé une vache sur la bâche. Ecouter ce texte et répondez à cette question : Alors à votre avis, pourquoi Chisato et moi avons eu cette conversation bizarre ? C’est parti. Pour aller au feu d’artifice, Chisato a besoin d’une bâche. Problème. Quand je lui ai demandé : « de quoi as-tu besoin pour aller au feu d’artifice, Chisato m’a répondu : UNE VACHE. - Une vache ? ai-je répété. - Oui, oui, une vache. - Mais pourquoi as-tu besoin d’une vache pour voir un feu d’artifice ? - Elle m’a répondu ainsi : « Pour m'asseoir dessus. » - Sur la vache ? - Evidemment, me répond-elle, tout le monde fait ça, tout le monde va au feu d’artifice avec sa vache et s’assoit dessus pour regarder le spectacle. - Mais non, ai-je dit en souriant, personne ne fait ça, c’est impossible. - Alors, elle m’a dit : Tu es vraiment bizarre, moi j’ai une bâche et je l’emmène pour ne pas me salir. - Oui, bien sûr, mais la vache, elle s’assoit aussi sur la bâche ? Ou bien tu mets la bâche sur la vache pour la cacher ? C’est quand même vachement compliqué ton histoire. Alors à votre avis, pourquoi Chisato et moi avons eu cette conversation bizarre ? Voilà, c’est tout pour aujourd’hui. Je vous rappelle que vous trouverez sur le site d’autres textes en français facile, des dictées, des exercices de français je vous rappelle l’adresse : www.podcastfrancaisfacile.com. Merci et à bientôt. mp3
|
Beginner Lesson #32 - Phone Card Frustration - 3
from Learn Spanish | SpanishPod101.com July 23, 2008
Learn Spanish with Spanishpod101.com! So, you waited, you stressed, and then you finally get through. Listen to the frustrated situation of Andrés as he tries to speak Paola and cannot hear a thing. Join Alan and Lisy as they sympathize with Andrés while going over how to use the verb “ser” (to be) on the [...]
|
Intermediate Lesson #1 - Männer - Herbert Grönemeyer
from Learn German | GermanPod101.com July 23, 2008
Learning German has just become more enjoyable! The topic of this new intermediate series is “Learn German through songs”. In each of these lessons we will present a German song to you and then learn some useful intermediate-level vocabulary and grammar from it. Today we’ll start with the song “Männer” by famous German singer Herbert [...]
|
Lower Intermediate Lesson #4 - It Could be better
from Learn Italian | ItalianPod101.com July 23, 2008
In today’s lesson the setting is a bakery, where a friendly customer inquires if work is going well. We will be considering the congiuntivo presente tense, an additional meaning of the verb andare, the different syntax of time and frequency adverbs and the most common structures used to refer to a determined subgroup within a totality. [...]
|
音声ブログ 第36話: 【遊びの時間】-Play Dates
from ポッド de モット英会話 July 23, 2008
ガブリエラさんは小さい頃、近所の友達とよく外で遊んでいたようです。最近では外で遊ぶ子供は少なくなってきましたが、それについて彼女はどう思っているのでしょう。聞いてみましょう。 Download 音声レッスン (Audio)Download PDF形式のレッスンノートDownload ラーニング・センター
|
mosquito - podictionary 817
from podictionary - for word lovers - daily stories, trivia & dictionary etymology July 23, 2008
This episode sponsored by Audible.com. For a free audio bookplease visit audiblepodcast.com/podictionary People have suffered the whining buzzing and itching biting of mosquitoes for time out of mind. For this reason Old English had a name for these little blood sucking creatures. But it wasn t mosquito. It was gnat. Somehow the word gnat survived the arrival of mosquito although was displaced in meaning and now refers not specifically to mosquitoes, but to little hovering bugs in general. In 1572 a geography enthusiast named Richard Hakluyt got a letter from one Henry Hawks. Richard Hakluyt was in the midst of writing a whole bunch of books that told the tales of English exploration over the high seas and to foreign lands. Richard himself didn’t do much traveling abroad but he read everything he could get his hands on in as many languages as he could manage, then reproduced the stories in English. Henry Hawks was writing to Richard because Henry Hawks had firsthand experience living in Mexico. In one passage Henry describes high mortality rates due to illness in the cities in Mexico based in part on the heat, and in part on these insects that bite both men and women in their sleep. These he called muskitos. Now you might at first think this was a Native American word to describe these annoying and evidently fatal flies, but in fact the word had arrived with the Spanish and had an Indo-European root. In Latin musca meant fly so mosquito literally means little fly. But this Latin word root appeared in the Americas in another unexpected guise as well, this time in the hands of early settlers. One of the things Europeans brought with them that Native North Americans didn t have was firearms. These killed more rapidly than mosquitoes but their name had a familiar ring to it, they were called muskets. A musket got its name from the same root as a mosquito. Here s how that worked. Back in France before the Norman Conquest bird fanciers had a special name for the male sparrow hawk. These bird fanciers weren t bird watchers as you might think of today, instead they were hunters who used birds of prey to help them hunt. It just so happens that the male sparrow hawk is quite small compared to the female. For this reason he was called a fly, or musche. Meanwhile other hunters used bow and arrow. One day someone invented a crossbow. The crossbow shoots a powerful arrow, the arrow itself is usually stocky but shorter than that used with a regular bow. Some smart-aleck nicknamed these diminutive arrows after the diminutive birds since they both flew to their target. Over time the name transferred to the crossbow itself. Then when technology replaced crossbows with guns, the name was applied there as musket.
|
Intermediate - Fat Camp
from Learn Chinese - ChinesePod July 22, 2008
Discussion Dialogue Vocabulary Expansion Exercises A few months of everything fried combined with Chinese hospitality (read: feed) is enough to start anyone on a one-way trip to fat camp. Listen to this podcast and learn about one poor junk food lover's untimely demise into the shady world...
|
Intermediate - Christmas in New York
from Learn Italian - ItalianPod July 22, 2008
Discussion Dialogue Vocabulary Expansion Exercises Airports are at times sad, at times joyous places. During the holidays in big American cities like New York, they're also often temporarily home when flights are grounded! In today's podcast we'll be discussing a mini family reunion in a Ne...
|
Intermediate - I bet you won't...
from Learn Spanish - SpanishPod July 22, 2008
Discussion Dialogue Vocabulary Expansion Exercises A high point of life at Studio Fiesta is watching the Latinos work themselves up into a betting frenzy about ridiculous topics. Yesterday it was about whether the word "clóset" was proper or not. In today's lesson, it's about whether or n...
|
|
Log in or sign up to leave comments.
0 comments on language courses:
(No comments yet..)
get widgets
RSS feed for language courses:
To add your video to this page, just add this code in your video blog post:
|